翻訳祭に行ってセミナーを3つ拝聴してきた。参加は初。備忘録的メモを。
A J2E translator, car enthusiast, book lover, photographer, and rock keyboardist. Don't think, just let it flow. 「訳す」をベースとした言葉のお仕事従事者。
翻訳祭に行ってセミナーを3つ拝聴してきた。参加は初。備忘録的メモを。
機械翻訳の性能・精度進化が著しい昨今、いかがお過ごしですか。
一通のメールで血の気が引く思いをしたこと、誰にでもあるんじゃないでしょうか。
報酬はきちんと振り込まれないと困ります。
ここのところ、というか、ここ一年くらいでゆっくりと取引先の整理をしている。